자료실 > 유머게시판
쪽지 | 작성글보기 | 신고
https://www.bobaedream.co.kr/view?code=strange&No=6188946
댓글 작성을 위해 로그인 해주세요.
0/2000자
목록 이전페이지 맨위로
한국어가 맞아요!
도리도리하는 양반때문에
한국어가 맞아요!
족발..
저기 나오는 도리와는 뚯이 다릅니다.
이미 실생활에 자리잡은 단어 정도는 그냥 받아 써도 된다 생각함
전국민이 다아는 단어 익숙한 단어인데
오뎅 닭도리 그냥 써
그럼 미국에서 자기언어 순화 한다고 김치를 다른영어 말로 바꿔쓰나?
차라리 장맛비 우윳값 이런거나 좀 바꿔라 존나 어색하네
뭐 나같이 일본 본토에 일본인 가족 1명이라도 있음 이딴댓글 남길턴디... 전혀 없으믄서 빨아재끼는거 보면 기레기나 이런 부류나 같은 식구같어ㅋ
도리도리하는 양반때문에
그분의 시그니처 부랄샷!!!!
그리고 일부러 그랬는지 모르겠지만z가 아니고 j일세
자발적 미국 식민지라서 쉐프는 되고 닭도리는 발작인가
왜 닭볶음탕이라고 할까요?
닭매운탕, 닭전골도 아니고...
도리가 일본어라면 도리도리 탕! 이란 말인데.. 아앗.. 위험한 단어다..
닭 도리 탕 => 일본어 닭 닭 탕
한가지요리명 안에 '볶음'이라는 요리형태와 '탕'이라는 요리형태, 이렇게 두가지가 같이 들어가 있는 해괴한 명칭 입니다.
저는 일부러 그냥 닭도리탕이라고 합니다.
어렸을때 토끼도리탕도 있었습니다.
토끼를 토막내서 볶아 먹은 음식입니다.
0/2000자